Signification du mot "idleness is the root of all evil" en français

Que signifie "idleness is the root of all evil" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

idleness is the root of all evil

US /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
UK /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
"idleness is the root of all evil" picture

Phrase

l'oisiveté est la mère de tous les vices

a proverb suggesting that having nothing to do is the cause of many problems or bad behavior

Exemple:
Keep the children busy with hobbies, because idleness is the root of all evil.
Occupez les enfants avec des loisirs, car l'oisiveté est la mère de tous les vices.
He got into trouble during the summer break; truly, idleness is the root of all evil.
Il a eu des ennuis pendant les vacances d'été ; vraiment, l'oisiveté est la mère de tous les vices.