Signification du mot "idleness is the root of all evil" en français
Que signifie "idleness is the root of all evil" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
idleness is the root of all evil
US /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
UK /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
Phrase
l'oisiveté est la mère de tous les vices
a proverb suggesting that having nothing to do is the cause of many problems or bad behavior
Exemple:
•
Keep the children busy with hobbies, because idleness is the root of all evil.
Occupez les enfants avec des loisirs, car l'oisiveté est la mère de tous les vices.
•
He got into trouble during the summer break; truly, idleness is the root of all evil.
Il a eu des ennuis pendant les vacances d'été ; vraiment, l'oisiveté est la mère de tous les vices.